James 5:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры, не жалуйтесь больше друг на друга, чтобы не быть осужденными. Судья уже стоит у дверей!
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Братья, не жалуйтесь друг на друга, чтобы Бог не осудил вас. Смотрите, Судья уже стоит у дверей!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Братья, не жалуйтесь друг на друга, чтобы Бог не осудил вас. Смотрите, Судья уже стоит у дверей!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не вините никого в своих бедах, братья, чтобы самим не быть осужденными — уже у дверей Судья.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не сетуйте, братья, друг на друга, чтобы не быть осуждёнными: вот, Судья стоит у дверей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не сетуйте друг на друга, дорогие братья, чтобы вам не быть судимыми! Подумайте только: Судья стоит у дверей!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не быть вам осуждёнными: вот Судья стоит у дверей.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Не воздыхайте друг на друга, братие, да не осуждени будете: се, судия пред дверьми стоит.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Не ропщите друг на друга, братья, что бы не попасть под осуждение — взгляните! Судья стоит у дверей!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не сетуйте, братья, друг на друга, чтобы не быть осужденными. Вот, Судия стоит у дверей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не сѣтуйте, братія, другъ на друга, чтобы не быть осужденными: вотъ, судія стоитъ у дверей.
Russian Synodal 1876
Не сетуйте, братия, друг на друга, чтобы не быть осужденными: вот, Судия стоит у дверей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Братья, не жалуйтесь больше друг на друга, чтобы не быть осужденными. Судья уже стоит у дверей.