Jeremiah 1:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Смотри, сегодня Я поставлю тебя над народами и царствами, чтобы искоренять и ломать, губить и разрушать, строить и насаждать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сегодня Я назначаю тебя главою над царствами и народами. Ты будешь разорять и искоренять, свергать и рушить, насаждать и строить».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ныне Я ставлю тебя над народами и царствами: ты будешь искоренять и ниспровергать, разорять и сокрушать, строить и насаждать».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Смотри, Я поставил тебя в этот день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хорошо знай: сегодня Я ставлю тебя над народами и над царствами, чтобы вырывать и сносить, уничтожать и разрушать, чтобы строить и сажать.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Смотри, Я поставил тебя в этот день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Смотри, сегодня Я поставлю тебя над народами и царствами, чтобы искоренять и ломать, губить и разрушать, строить и насаждать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Смотри, сегодня Я поставлю тебя над народами и царствами, чтобы искоренять и ломать, губить и разрушать, строить и насаждать.
Russian Synodal 1876
Смотри, Я поставил тебя в сей день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Смотри, сегодня Я назначу тебя над народами и царствами, чтобы искоренять и ломать, губить и рушить, строить и насаждать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сегодня возлагаю на тебя ответственностьнад царствами, народами. Ты будешь разорять, искоренять, свергать и рушить, насаждать и строить".