Jeremiah 1:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Прежде чем Я создал тебя во чреве, Я уже знал тебя, прежде чем ты вышел из утробы, Я избрал тебя; Я назначил тебя пророком для народов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Я знал тебя задолго до того, как сотворил тебя во чреве материнском. Тебя узнал Я до рождения твоего. Тебя пророком для народов Я избрал».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Я знал тебя еще до того, как сотворил во чреве матери. Еще до твоего рождения Я освятил тебя и предназначил быть пророком для народов!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
"Прежде чем Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде чем ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Ещё прежде, чем Я образовал тебя во чреве матери, Я избрал тебя, и прежде чем ты увидел свет мира, Я посвятил тебя: пророком для народов предопределил Я тебя.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Прежде нежели Я образовал тебя в чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Прежде чем Я образовал тебя во чреве, Я уже знал тебя, прежде чем ты вышел из утробы, Я избрал тебя; Я назначил тебя пророком для народов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Прежде чем Я образовал тебя во чреве, Я уже знал тебя, прежде чем ты вышел из утробы, Я избрал тебя; Я назначил тебя пророком для народов.
Russian Synodal 1876
прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Прежде, чем Я создал тебя во чреве, Я знал тебя, прежде, чем ты вышел из утробы, Я избрал тебя; Я назначил тебя пророком для народов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Я знал тебя задолго до того, как сотворил тебя во чреве материнском. Тебя узнал Я до рожденья твоего. Тебя пророком для народа Я избрал".