Jeremiah 10:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так говорит Вечный: — Не учитесь путям других народов; не бойтесь небесных знамений, которых другие народы боятся.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот что говорит Господь: «Не живите подобно другим народам, не бойтесь знамений небесных, как другие их боятся, не пугайтесь их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так говорит ГОСПОДЬ: «Не должно вам перенимать обычаи других народов и знамений небесных не страшитесь, как это делают другие народы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорит Господь: не учитесь путям язычников и не страшитесь небесных знамений, которых язычники страшатся.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так сказал Господь: »Не приучайтесь к пути языческих народов и не страшитесь знамений на небе, потому что языческие народы страшатся их!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так говорит Господь: «Не учитесь путям язычников и не страшитесь знамений небесных, которых язычники страшатся.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так говорит Господь: «Не учитесь путям других народов, не бойтесь небесных знамений, которых другие народы боятся.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Господь: – Не учитесь путям других народов, не бойтесь небесных знамений, которых другие народы боятся.
Russian Synodal 1876
Так говорит Господь: не учитесь путям язычников и не страшитесь знамений небесных, которых язычники страшатся.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Вечный: "Не следуйте путям других народов, не бойтесь небесных знамений, которых другие народы боятся.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот что говорит Господь:"Не живите по образу других народов, не бойтесь знамений небесных, как другие их боятся, - вы не должны пугаться.