Jeremiah 10:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Эти народы безрассудны и глупы: они учатся у бестолковой деревяшки!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они глупы, ведь мудрость их идёт от деревянных идолов ничтожных!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Глупы они оказались до безумия — бессмысленно наставление от идола деревянного.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение – это дерево.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо все они глупы и тупы: вся мудрость идолов, это - дерево,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение – это дерево.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Эти народы безрассудны и глупы: они учатся у бестолковой деревяшки!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Эти народы безрассудны и глупы: они учатся у бестолковой деревяшки!
Russian Synodal 1876
Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение – это дерево.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Эти народы безрассудны и глупы; их идолы - бесполезные учителя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они глупы, ведь мудрость их идёт от деревянных идолов ничтожных!