Jeremiah 11:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
У тебя, Иудея, столько богов, сколько городов; и сколько улиц в Иерусалиме, столько вы наставили жертвенников для возжигания благовоний мерзкому богу Баалу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Жители Иудеи, у вас столько идолов, сколько городов в Иудее, вы поставили столько алтарей для поклонения Ваалу, сколько улиц в Иерусалиме.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь у тебя, Иудея, сколько городов, столько и богов. И сколько в Иерусалиме улиц, столько же ты наставила жертвенников себе на позор, жертвенников, чтобы воскурять благовония Ваалу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо сколько у тебя городов, столько и богов у тебя, Иуда, и сколько улиц в Иерусалиме, столько вы наставили жертвенников постыдному, жертвенников для каждения Ваалу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо как многочисленны города твои, так же многочисленны стали и боги твои, Иуда; и сколько улиц в Иерусалиме, столько же и жертвенников соорудили вы постыдному идолу, чтобы кадить Ваалу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо сколько у тебя городов, столько и богов у тебя, Иуда, и сколько улиц в Иерусалиме, столько вы наставили жертвенников постыдному, жертвенников для каждения Ваалу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
У тебя, Иудея, столько богов, сколько городов; и сколько улиц в Иерусалиме, столько вы наставили жертвенников для возжигания благовоний мерзкому богу Баалу».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
У тебя, Иудея, столько богов, сколько городов, и сколько улиц в Иерусалиме, столько вы наставили жертвенников для возжигания благовоний мерзкому богу Баалу.
Russian Synodal 1876
Ибо сколько у тебя городов, столько и богов у тебя, Иуда, и сколько улиц в Иерусалиме, столько вы наставили жертвенников постыдному, жертвенников для каждения Ваалу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
У тебя, Иудея, столько богов, сколько городов; и сколько улиц в Иерусалиме, столько вы наставили жертвенников позорному идолу, жертвенников для сжигания благовоний Баалу".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Народ Иудеи, у вас столько идолов, сколько городов в Иудее, вы поставили столько алтарей для поклонения Ваалу, сколько улиц в Иерусалиме.