Jeremiah 11:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный раскрыл мне их заговор, и я знал о нём; в то время Он показал мне, что они делали.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь открыл мне, что жители Анафофа устроили против меня заговор. Господь мне показал то, что они задумали. И я знал, что они были против меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ открыл мне, чтобы я знал, раскрыл мне глаза на то, что они творили.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь открыл мне, и я знаю; Ты показал мне их деяния.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь дал мне знать, и я узнал это; в то время Ты дал мне распознать дело их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господь открыл мне, и я знаю; Ты показал мне деяния их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь раскрыл мне их заговор, и я знал о нем; в то время Он показал мне, что они делали.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь раскрыл мне их заговор, и я знал о нем; в то время Он показал мне, что они делали.
Russian Synodal 1876
Господь открыл мне, и я знаю; Ты показал мне деяния их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный раскрыл мне их заговор, и я знал о нём; в то время Он показал мне, что они делали.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь открыл мне, что люди Анафофа устраивали против меня заговор. Господь мне показал то, что они задумали. И я знал, что они были против меня.