Jeremiah 11:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Скажи им: Так говорит Вечный, Бог Исраила: «Проклят тот человек, который не исполняет условий этого священного соглашения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так говорит Господь, Бог Израиля: „Горе будет каждому, кто не послушает этого соглашения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скажи им: „Так говорит ГОСПОДЬ, Бог Израилев: „Проклят человек, что не исполняет условий Завета, Союза,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и скажи им: так говорит Господь, Бог Израиля: проклят человек, который не послушает слов этого завета,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а ты скажи им ещё и следующее: так сказал Господь, Бог Израиля: ›Проклят всякий, кто не следует постановлениям этого завета,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И скажи им – так говорит Господь, Бог Израилев: „Проклят человек, который не послушает слов завета этого,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Скажи им, что так говорит Господь, Бог Израиля: «Проклят тот человек, который не исполняет условий этого завета,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Скажи им: «Так говорит Господь, Бог Израиля: Проклят тот человек, который не исполняет условий этого завета,
Russian Synodal 1876
и скажи им: так говорит Господь, Бог Израилев: проклят человек, который не послушает слов завета сего,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Скажи им: Так говорит Вечный, Бог Исраила: "Проклят тот человек, который не исполняет условий этого Священного Соглашения,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так говорит Господь, Бог Израиля: “Каждому, кто не послушает завета, будет плохо”.