Jeremiah 11:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но они не слушали и не внимали Моим словам, а жили каждый по упрямству своего злого сердца. И Я обрушил на них все проклятия этого соглашения, которое Я велел им исполнять, а они не исполняли».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но ваши предки не послушали Меня, они упрямо делали то, что желали их злые сердца. Соглашение говорит, что с ними случится беда, если они не будут Мне повиноваться. Поэтому по Моей воле всё, что было сказано в соглашении, с ними случилось. Я повелел им соблюдать соглашение, но они этого не сделали».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но они не слушались и не внимали, и каждый поступал по упрямству злого сердца своего. Потому Я навлек на них все проклятия этого Завета, который Я повелел им исполнять, но они не исполняли“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но они не слушались и не приклоняли своего уха, а ходили каждый по упорству своего злого сердца: поэтому Я навёл на них всё сказанное в этом завете, который Я заповедал им исполнять, а они не исполняли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но они не слушались и не приклонили слуха ко Мне, но ходили каждый по упорству своего собственного злого сердца. Поэтому Я все угрожающие слова этого завета, соблюдение которого Я заповедал им, привёл над ними в исполнение, потому что они не поступали по нему.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но они не слушались и не приклоняли ухо свое, а ходили каждый по упорству злого сердца своего; поэтому Я навел на них все сказанное в завете этом, который Я заповедал им исполнять, а они не исполняли“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но они не слушали и не внимали, а жили каждый по упрямству своего злого сердца. И Я обрушил на них все проклятия этого завета, который Я велел им исполнять, а они не исполняли».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но они не слушали и не внимали, а жили каждый по упрямству своего злого сердца. И Я обрушил на них все проклятия этого завета, который Я велел им исполнять, а они не исполняли.
Russian Synodal 1876
Но они не слушались и не приклоняли уха своего, а ходили каждый по упорству злого сердца своего: поэтому Я навел на них все сказанное в завете сем, который Я заповедал им исполнять, а они не исполняли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но они не слушали и не внимали Моим словам, а жили каждый по упрямству своего злого сердца. И Я обрушил на них все проклятия этого Соглашения, которое Я велел им исполнять, и которое они не исполняли".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но ваши предки не послушали Меня, они упрямо делали то, что желали их злые сердца. Завет говорит, что с ними случится беда, если они не будут Мне повиноваться. Поэтому Я сделал всё, что было сказано в завете, и это с ними случилось. Я повелел им соблюдать завет, но они этого не сделали".