Jeremiah 12:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
О Вечный, Ты всегда праведен, когда бы я ни обратился к Тебе с тяжбой. Но позволь говорить с Тобой о правосудии. Почему путь нечестивых успешен? Почему процветают вероломные?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, в моих спорах с Тобой Ты всегда прав. Но я хочу спросить о том, что мне кажется неправым. Почему так удачливы грешники? Почему у тех, кому не доверяешь, такая лёгкая жизнь?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты, ГОСПОДИ, будешь прав, если будет у меня тяжба с Тобою, но взываю к Тебе о правосудии. Почему нечестивые процветают и вероломные благоденствуют?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты будешь праведен, Господи, если я стану судиться с Тобой; и однако же буду говорить с Тобой о правосудии: почему путь нечестивых успешен, и все вероломные благоденствуют?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Ты будешь прав, Господи, если я буду спорить с Тобой, и всё же я хотел бы говорить с Тобой о судейской власти: почему действие и бездействие безбожных успешно, и почему все, которые поступают вероломно, остаются невредимы?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Праведен будешь Ты, Господи, если я стану судиться с Тобою; и однако же буду говорить с Тобою о правосудии. Почему путь нечестивых благоуспешен и все вероломные благоденствуют?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господи, Ты праведен, когда бы я ни обратился к Тебе с тяжбой. Но позволь говорить с Тобой о правосудии. Почему путь нечестивых успешен? Почему процветают вероломные?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господи, Ты праведен, когда бы я ни обратился к Тебе с тяжбой. Но позволь говорить с Тобой о правосудии. Почему путь нечестивых успешен? Почему процветают вероломные?
Russian Synodal 1876
Праведен будешь Ты, Господи, если я стану судиться с Тобою; и однако же буду говорить с Тобою о правосудии: почему путь нечестивых благоуспешен, и все вероломные благоденствуют?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- О Вечный, Ты всегда праведен, когда я обращаюсь к Тебе с тяжбой, но позволь говорить с Тобой о правосудии. Почему путь нечестивых успешен? Почему процветают вероломные?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господи, в моих спорах с Тобою Ты всегда прав. Но я хочу спросить о том, что мне кажется неправым. Почему так удачливы грешники?Почему у тех, кому не доверяешь, такая лёгкая жизнь?