Jeremiah 12:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Множество пастухов погубило Мой виноградник, вытоптало Мой надел; они превратили Мой прекрасный надел в разорённый пустырь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Много пастухов топтали виноградники Мои. Они ходили по любимым лозам и теперь виноградник в пустошь превратили.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Толпа пастухов вытоптала Мой виноградник, разорила надел, что дорог Мне, превратила его в пустыню.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Множество пастухов испортили Мой виноградник, истоптали ногами Мой участок; Мой любимый участок сделали пустой степью;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Многие пастухи опустошали виноградник Мой, топтали почву и землю Мою; они сделали поле, которое было радостью Моей, опустелым пастбищем.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Множество пастухов испортили Мой виноградник, истоптали ногами участок Мой; любимый участок Мой сделали пустой степью;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Множество пастухов погубило Мой виноградник, вытоптало Мой надел; они превратили Мой прекрасный надел в разоренный пустырь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Множество пастухов погубило Мой виноградник, вытоптало Мой надел; они превратили Мой прекрасный надел в разоренный пустырь.
Russian Synodal 1876
Множество пастухов испортили Мой виноградник, истоптали ногами участок Мой; любимый участок Мой сделали пустою степью;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Множество пастухов погубило Мой виноградник, вытоптало Мой надел, они превратили Мой отрадный надел в разорённый пустырь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Много пастухов топтали виноградники Мои. Они ходили по любимым лозам, и теперь виноградник в пустошь превратили.