Jeremiah 12:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А меня Ты, Вечный, знаешь, видишь меня и мои мысли о Тебе исследуешь. Веди же их на бойню, как овец! Отдели их на день заклания!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Ты, Господи, знаешь моё сердце, Ты видишь меня и испытываешь мой разум. Отведи их как овец, отобранных ко дню бойни.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Ты, ГОСПОДИ, меня ведь знаешь, Ты знаешь мое сердце и видишь, что я с Тобой. Выведи их, как овец на заклание, приготовь их для забоя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А меня, Господи, Ты знаешь, видишь меня и испытываешь моё сердце, каково оно к Тебе. Отдели их, как овец на заклание, и приготовь их на день убиения.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Ты, Господи, знаешь меня совершенно и полностью, и испытал меня, как относится к Тебе сердце моё: унеси их как овец на убой и посвяти их на день, в который они будут уничтожены!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А меня, Господи, Ты знаешь, видишь меня и испытываешь сердце мое, каково оно к Тебе. Отдели их, как овец на заклание, и приготовь их на день убиения.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А меня Ты, Господи, знаешь; видишь меня и мои мысли о Тебе исследуешь. Веди же их на бойню, как овец! Отдели их на день заклания!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А меня Ты, Господи, знаешь; видишь меня и мои мысли о Тебе исследуешь. Веди же их на бойню, как овец! Отдели их на день заклания!
Russian Synodal 1876
А меня, Господи, Ты знаешь, видишь меня и испытываешь сердце мое, каково оно к Тебе. Отдели их, как овец на заклание, и приготовь их на день убиения.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но меня Ты, Вечный, знаешь; видишь меня и мои мысли о Тебе исследуешь. И, как овец, отдели нечестивых на день заклания! И веди их на бойню!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Ты, Господи, знаешь моё сердце. Ты видишь меня и испытываешь мою душу. Отведи их, как овец, и припаси ко дню бойни.