Jeremiah 13:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так мне сказал Вечный: — Пойди, купи льняной пояс и опояшься им, но не мочи его в воде.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот что Господь сказал мне: «Иеремия, пойди и купи себе льняной пояс, опояшь им себя и следи, чтобы он не намок».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ сказал мне: «Пойди и купи себе льняную набедренную повязку, обвяжи ее вокруг пояса, но только не мочи ее в воде».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так сказал мне Господь: пойди, купи себе льняной пояс и положи его на твою поясницу, но в воду не клади его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так сказал мне Господь: »Иди и купи себе льняной пояс и возложи его на бёдра, но не дай ему попасть в воду!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так сказал мне Господь: «Пойди, купи себе льняной пояс и положи его на чресла твои, но в воду не клади его».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так мне сказал Господь: — Пойди, купи льняной пояс и опояшься им, но в воду его не клади.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так мне сказал Господь: – Пойди, купи льняной пояс и опояшься им, но в воду его не клади.
Russian Synodal 1876
Так сказал мне Господь: пойди, купи себе льняной пояс и положи его на чресла твои, но в воду не клади его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так мне сказал Вечный: "Пойди, купи льняной пояс и опоясайся им, но в воду его не клади".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот что Господь сказал мне: "Иеремия, пойди и купи себе льняной пояс, опояшь им себя и следи, чтобы он не намок".