Jeremiah 13:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Слушайте и внимайте, не будьте высокомерны, потому что Вечный говорит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слушай и внимай, потому что Господь велел тебе: «Не возгордись!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слушайте, внимайте и не будьте высокомерны, ведь это ГОСПОДЬ говорит вам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Слушайте и внимайте; не будьте горды, ибо Господь говорит.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Слушайте и замечайте! Не будьте высокомерны, ибо это говорил Господь!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Слушайте и внимайте, не будьте горды, ибо Господь говорит.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слушайте и внимайте, не будьте высокомерны, потому что Господь говорит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Слушайте и внимайте, не будьте высокомерны, потому что Господь говорит.
Russian Synodal 1876
Слушайте и внимайте; не будьте горды, ибо Господь говорит.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Слушайте и внимайте, не будьте высокомерны", - так говорит Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слушай и внимай, Господь говорил тебе: не будь гордым.