Jeremiah 13:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если вы не послушаетесь этих слов, то я буду украдкой плакать, оплакивать вашу гордость. Мои глаза изойдут слезами, потому что в плен будет угнано стадо Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если, люди Иудеи, вы не послушаете Господа, то я спрячусь и буду рыдать, и ваша гордыня будет причиной моих горьких слёз. Глаза мои слезами переполнятся, потому что стадо Господа поймано будет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же вы не прислушаетесь, душа моя будет плакать втайне из-за вашей гордыни. Буду я горькие слезы лить, изойдут глаза мои слезами, ибо паства ГОСПОДНЯ уведена в плен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же вы не послушаете этого, то моя душа в сокровенных местах будет оплакивать вашу гордость, будет плакать горько, и мои глаза будут изливаться в слезах; потому что стадо Господне будет отведено в плен.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А если вы не послушаетесь, то я буду от печали плакать в сокрытом о вашем высокомерии, и око моё будет непрерывно изливаться в слезах, потому что стадо Господне будет уведено в плен.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же вы не послушаете этого, то душа моя в сокровенных местах будет оплакивать гордость вашу, будет плакать горько, и глаза мои будут изливаться в слезах; потому что стадо Господне отведено будет в плен.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если вы не послушаете этого, то я буду украдкой плакать, оплакивать вашу гордость. Мои глаза изойдут слезами: потому что в плен будет угнано стадо Господне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но если вы не послушаете этого, то я буду украдкой плакать, оплакивать вашу гордость. Мои глаза изойдут слезами: потому что в плен будет угнано стадо Господне.
Russian Synodal 1876
Если же вы не послушаете сего, то душа моя в сокровенных местах будет оплакивать гордость вашу, будет плакать горько, и глаза мои будут изливаться в слезах; потому что стадо Господне отведено будет в плен.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если вы не послушаете этого, то я буду украдкой плакать, оплакивать вашу гордость. Мои глаза изойдут слезами: потому что в плен будет угнано стадо Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если, люди Иудеи, вы не послушаете Господа, я спрячусь и буду плакать, и ваша гордыня будет причиной моего горького плача. Глаза мои слезами переполнятся, потому что стадо Господа поймано будет.