Jeremiah 13:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иерусалим, Я задеру юбку твою тебе на лицо, и тогда все тебя увидят и застыдят.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так теперь Я Сам задеру подол твой на голову тебе, пусть все видят срам твой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
За то будет поднят твой подол на твоё лицо, чтобы открылся твой срам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому Я спереди задеру тебе подол до лица, чтобы виден был стыд твой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
За то будет поднят подол твой на лицо твое, чтобы открылся срам твой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена.
Russian Synodal 1876
За то будет поднят подол твой на лице твое, чтобы открылся срам твой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Я задеру юбку твою тебе на лицо, и все тебя увидят и застыдят.