Jeremiah 14:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный сказал мне: — Не молись о благополучии этого народа.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказал мне Господь: «Иеремия, не молись о благополучии жителей Иуды.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал мне ГОСПОДЬ: «Не молись более о благополучии этого народа!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь сказал мне: ты не молись об этом народе во благо ему.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Далее Господь сказал мне: »Не приноси ходатайства за этот народ, чтобы ему было хорошо!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал мне Господь: «Ты не молись о народе этом во благо ему.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь сказал мне: — Не молись о благополучии этого народа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь сказал мне: – Не молись о благополучии этого народа.
Russian Synodal 1876
И сказал мне Господь: ты не молись о народе сем во благо ему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Вечный сказал мне: - Не молись о благополучии этого народа.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал мне Господь: "Иеремия, не молись об их благополучии.