Jeremiah 14:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В поле ли выйду — там погибшие от меча, войду ли в город — там умирающие от голода. И пророк, и священнослужитель бродят по земле, не зная, что делают.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если Я пойду в поля, то увижу убитых мечами, если пойду в города, Я увижу болезни и голод. Пророки и священники по-прежнему служат Богу, но не понимают они происходящего вокруг”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Выйду Я в поле — вижу сраженных мечом, а в город войду — вижу измученных голодом. Но ни пророки, ни священники, что по стране разъезжают, не ведают этого “».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Выхожу я на поле, – и вот, убитые мечом; вхожу в город, – и вот истощённые от голода; даже и пророк и священник бродят по земле бессознательно.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Выхожу я в поле и вижу там убитых мечом, а возвращаюсь в город и вижу муки от голода! Да, даже пророки и священники должны уйти в землю, которой они не знают.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Выхожу я в поле – и вот, убитые мечом; вхожу в город – и вот, истаивающие от голода; даже и пророк, и священник бродят по земле бессознательно.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В поле ли выйду — там погибшие от меча, войду ли в город — там умирающие от голода. И пророк, и священник бродят по земле, не зная, что делают ».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В поле ли выйду – там погибшие от меча, войду ли в город – там умирающие от голода. И пророк, и священник бродят по земле, не зная, что делают
Russian Synodal 1876
Выхожу я на поле, – и вот, убитые мечом; вхожу в город, – и вот истаевающие от голода; даже и пророк и священник бродят по земле бессознательно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В поле ли выйду - там погибшие от меча, войду ли в город - там умирающие от голода. И пророк, и священнослужитель бродят по земле и не знают, что делают".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если Я пойду в страну, то увижу убитых мечами, если пойду в города, Я увижу болезни и голод. Пророки и священники уведены в чужие земли”".