Jeremiah 15:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я сделаю их ужасом для всех царств на земле из-за того, что натворил в Иерусалиме иудейский царь Манасса, сын Езекии.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Примером страшным для других Я Иудею сделаю за то, что в Иерусалиме сделал иудейский царь Манассия, сын Езекии.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Участью, им уготованной, Я устрашу все царства земные — за то, что совершил в Иерусалиме Манассия, сын Езекии, царь иудейский“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и отдам их на озлобление всем царствам земли за Манассию, сына Езекии, царя Иудеи, за то, что он сделал в Иерусалиме.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и сделаю их так устрашающим примером для всех царств земли из-за Иудеского царя Манассии, сына Езекии, за всё то, что он совершил в Иерусалиме.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и отдам их на озлобление всем царствам земли из-за Манассии, сына Езекии, царя иудейского, за то, что он сделал в Иерусалиме.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я сделаю их ужасом для всех царств на земле из-за того, что натворил в Иерусалиме иудейский царь Манассия, сын Езекии.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я сделаю их ужасом для всех царств на земле из-за того, что натворил в Иерусалиме иудейский царь Манассия, сын Езекии.
Russian Synodal 1876
и отдам их на озлобление всем царствам земли за Манассию, сына Езекии, царя Иудейского, за то, что он сделал в Иерусалиме.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я сделаю их ужасом для всех царств на земле из-за того, что натворил в Иерусалиме царь Иудеи Манасса, сын Хезекии".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Примером страшным для других Я Иудею сделаюза то, что в Иерусалиме сделал Манассий, сын Езекии, Иудейский царь”.