Jeremiah 16:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
отвечай: «Потому что ваши отцы оставили Меня, — возвещает Вечный, — и пошли за чужими богами, и служили им и поклонялись, а Меня оставили и не сохранили Мой Закон.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты должен так ответить, Иеремия: „Всё это с вами происходит потому, что ваши предки перестали следовать Богу и стали следовать и служить другим богам; они им поклонялись, а от Него отвернулись и перестали слушать законы Божьи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ответь им тогда: „За то, что отцы ваши оставили Меня, — говорит ГОСПОДЬ, — последовали за чужими богами, служили им и поклонялись, а Меня оставили и Закон Мой перестали соблюдать;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда скажи им: за то, что ваши отцы оставили Меня, - говорит Господь, - и пошли за иными богами, и служили им, и поклонялись им, а Меня оставили, и не хранили Моего закона.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда ответь им: ›В том, что отцы ваши покинули Меня‹ - так гласит изречение Господа - ›и бегали за другими богами и служили им и почитали их, а Меня оставили и закон Мой не соблюдали.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
тогда скажи им: „За то, что отцы ваши оставили Меня, – говорит Господь, – и пошли вслед иных богов, и служили им, и поклонялись им, а Меня оставили, и закон Мой не хранили.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
отвечай: «Потому что ваши отцы оставили Меня, — возвещает Господь, — и пошли за чужими богами, и служили им и поклонялись, а Меня оставили и не сохранили Закон Мой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
отвечай: Потому что ваши отцы оставили Меня, – возвещает Господь, – и пошли за чужими богами, и служили им и поклонялись, а Меня оставили и не сохранили Мой Закон.
Russian Synodal 1876
тогда скажи им: за то, что отцы ваши оставили Меня, говорит Господь, и пошли вослед иных богов, и служили им, и поклонялись им, а Меня оставили, и закона Моего не хранили.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
отвечай: "Потому что ваши отцы оставили Меня, - возвещает Вечный, - и пошли за чужими богами, и служили им и поклонялись, а Меня оставили и не сохранили Мой Закон.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты должен так ответить, Иеремия: “Всё это с вами происходит потому, что предки ваши перестали следовать Богу и стали следовать и служить другим богам; они им поклонялись, а от Него отвернулись и перестали слушать законы Божьи.