Jeremiah 16:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А сами вы поступаете хуже ваших отцов, каждый поступает по упрямству своего злого сердца и отказывается слушать Меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но вы грешили больше ваших предков; вы упрямы и делаете только то, что хотите, вы не подчиняетесь Мне.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
вы же в нечестии своем даже превзошли своих отцов. Посмотрите, каждый из вас поступает по упрямству злого сердца своего, не желая слушать Меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А вы поступаете ещё хуже ваших отцов и живёте каждый по упорству своего злого сердца, чтобы не слушать Меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А вы поступили ещё хуже, чем отцы ваши; вы ведь каждый следуете упорству злого сердца вашего, не слушая Меня!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А вы поступаете еще хуже отцов ваших и живете каждый по упорству злого сердца своего, чтобы не слушать Меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А сами вы поступаете хуже ваших отцов, каждый поступает по упрямству своего злого сердца и отказывается слушать Меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А сами вы поступаете хуже ваших отцов, каждый поступает по упрямству своего злого сердца и отказывается слушать Меня.
Russian Synodal 1876
А вы поступаете еще хуже отцов ваших и живете каждый по упорству злого сердца своего, чтобы не слушать Меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А сами вы поступаете хуже ваших отцов, каждый поступает по упрямству своего злого сердца и отказывается слушать Меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но вы грешили больше ваших предков; вы упрямы и делаете только то, что хотите, вы не подчиняетесь Мне.