Jeremiah 16:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все их пути — перед Моим взором; они не скрыты от Меня, и их вина не утаится от Моих глаз.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мне известно всё, что делают они. Они не могут скрыть от Меня ничего, и грехи их от Меня не скрыты.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому что глаза Мои видят все их пути — не укроются они от Меня и не утаят от глаз Моих свои преступления.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо Мои глаза на всех их путях; они не скрыты от Моего лица, и их несправедливость не сокрыта от Моих глаз.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо глаза Мои обращены на все пути их: они не останутся скрытыми от Меня и вина их не закрыта от глаз Моих.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо очи Мои на всех путях их; они не скрыты от лица Моего, и неправда их не сокрыта от очей Моих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мои глаза устремлены на все их пути; они не скрыты от Меня, и вина их не утаится от Моих глаз.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мои глаза устремлены на все их пути; они не скрыты от Меня, и вина их не утаится от Моих глаз.
Russian Synodal 1876
Ибо очи Мои на всех путях их; они не скрыты от лица Моего, и неправда их не сокрыта от очей Моих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мои глаза устремлены на все их пути; они не скрыты от Меня, и их вина не утаится от Моих глаз.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мне видно всё, что делают они. Они не могут скрыть от Меня ничего, и грехи их от Меня не скрыты.