Jeremiah 17:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Я, Вечный, проникаю в сердце и испытываю разум, чтобы каждому воздать по поступкам, по плодам его рук.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Я, Господь, способен заглянуть в сердца людей и разум испытать, чтобы решить, чего они достойны, и по заслугам воздать любому.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я, ГОСПОДЬ, читаю мысли, испытываю сердца, чтобы воздать каждому по поступкам, по плодам его дел».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я, Господь, проникаю сердце и испытываю внутренности, чтобы воздать каждому по его пути и по плодам его дел.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Я, Господь, исследую сердце и проверяю почки, и именно чтобы воздать каждому по хождению его, по плоду дел его.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я, Господь, проникаю сердце и испытываю внутренности, чтобы воздать каждому по пути его и по плодам дел его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я, Господь, проникаю в сердце и испытываю разум, чтобы каждому воздать по поступкам, по плодам его рук».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Я, Господь, проникаю в сердце и испытываю разум, чтобы каждому воздать по поступкам, по плодам его рук.
Russian Synodal 1876
Я, Господь, проникаю сердце и испытываю внутренности, чтобы воздать каждому по пути его и по плодам дел его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Я, Вечный, проникаю в сердце и испытываю разум, чтобы каждому воздать по поступкам, по плодам его рук".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Я, Господь, способен заглянуть в сердца людей и разум испытать, чтобы решить, чего они достойны, и по заслугам оценить любого.