Jeremiah 17:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Однако они не слушали, и не внимали, и проявляли упрямство; они не слушали и не принимали наставлений.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однако ваши предки Мне не подчинились и не обращали внимания на Меня, они были упрямы, и поэтому Я наказал их, но они всё равно не приняли Моих наставлений.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не послушались они, однако, не вняли, а проявили упрямство, решили не слушаться и обличения не принимать.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
которые, впрочем, не послушались и не приклонили своего уха, но сделались упрямыми, чтобы не слушать и не принимать наставления.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но они не послушались и не приклонили слуха ко Мне, но показали себя упрямыми, так что они не были послушны и не давали предупреждать себя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
которые, впрочем, не послушались и не приклонили уха своего, но сделались жестоковыйными, чтобы не слушать и не принимать наставления.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
которые, однако, не слушали, и не внимали, и были упрямы. Они не слушали и не принимали наставления.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
которые, однако, не слушали и не внимали, и были упрямы. Они не слушали и не принимали наставления.
Russian Synodal 1876
которые впрочем не послушались и не приклонили уха своего, но сделались жестоковыйными, чтобы не слушать и не принимать наставления.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
которые не слушали и не внимали, и были упрямы, они не слушали и не принимали наставления.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но ваши предки Мне не подчинились, они не обращали внимания на Меня, они были упрямы, и Я наказал их, но они не приняли Моих наставлений.