Jeremiah 17:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Из городов Иудеи, из окрестностей Иерусалима, из земель Вениамина, с западных предгорий, с нагорий и из Негева будут приходить люди со всесожжениями и жертвами, хлебными приношениями, благовониями и благодарственными дарами для дома Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Изо всех городов Иудеи и из маленьких деревень придут в Иерусалим люди: из семьи Вениамина, из западных предгорий, со всех холмов, из Негева, и все они принесут различные дары, жертвы всесожжения, зерно, благовонное курение и приношения благодарности в храм Господний.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И придут из городов Иудеи, из окрестностей Иерусалима, из земли Вениаминовой, из долины, и с гор, и с юга, и принесут всесожжение и жертвы, хлебные дары и благовония, и благодарственные жертвы в Храме ГОСПОДНЕМ принесут.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И будут приходить из городов Иудеи, и из окрестностей Иерусалима, и из земли Вениамина, и с равнины, и с гор, и с юга, и приносить всесожжение, и жертву, и хлебное приношение, и фимиам, и благодарственные жертвы в дом Господень.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
К тому же из местностей Иуды и из окрестностей Иерусалима, а также из колена Вениамина и из низменности, с горной земли и из южной области будут приходить люди, которые будут приносить жертвы сожжения и заклания, пищевые жертвы и ладан, и являться с жертвами благодарности в храме Господнем.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будут приходить из городов иудейских, и из окрестностей Иерусалима, и из земли Вениаминовой, и с равнины, и с гор, и с юга и приносить всесожжение, и жертву, и хлебное приношение, и ливан, и благодарственные жертвы в дом Господен.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Из городов Иудеи, из окрестностей Иерусалима, из земель Вениамина, с западных предгорий, с нагорий и из Негева будут приходить люди со всесожжениями и жертвами, хлебными приношениями, ладаном и благодарственными дарами для дома Господня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Из городов Иудеи, из окрестностей Иерусалима, из земель Вениамина, с западных предгорий, с нагорий и из Негева будут приходить люди со всесожжениями и жертвами, хлебными приношениями, благовониями и благодарственными дарами для дома Господня.
Russian Synodal 1876
И будут приходить из городов Иудейских, и из окрестностей Иерусалима, и из земли Вениаминовой, и с равнины и с гор и с юга, и приносить всесожжение и жертву, и хлебное приношение, и ливан, и благодарственные жертвы в дом Господень.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Из городов Иудеи, из окрестностей Иерусалима, из земель Бен-Ямина, с западных предгорий, из нагорной страны, из южных стран будут приходить люди со всесожженьями и жертвами, хлебными приношениями, благовониями и благодарственными дарами для дома Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Изо всех городов Иудеи, из маленьких деревень придут в Иерусалим люди, придут из семьи Вениамина, из западных предгорий, со всех холмов, придут люди из Негева - и все они принесут сожжённые дары и жертвы, зерно и благовония и дары благодарности. Они принесут всё это в храм Господний.