Jeremiah 18:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А Мой народ забыл Меня; они жгут благовония ничтожным идолам; они споткнулись на своих путях, на древних дорогах, и сбились на тропки, на нехоженые пути.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но люди Мои забыли обо Мне! Они ничтожным идолам дары приносят и спотыкаются, следуя по старому пути их предков. Мой народ идти предпочитает по узкой и заброшенной дороге, чем следовать за Мной дорогой просторной.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А народ Мой забыл Меня, кадит никчемным идолам. Сбился с пути своего, от древней стези отступил, следуя дорогами неровными, тропами извилистыми.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А Мой народ оставил Меня; они кадят суетным, споткнулись на своих путях, оставили древние пути, чтобы ходить по дорогам непроложенного пути,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А Меня народ Мой забыл: они жертвуют ничтожным идолам и они привели их к падению на путях их, тропах древнего времени, так что они ходят по тропам непроложенного пути,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А народ Мой оставил Меня. Они кадят суетным, споткнулись на путях своих, оставили пути древние, чтобы ходить по стезям пути непроложенного,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А Мой народ забыл Меня, они жгут благовония ничтожным идолам; они споткнулись на своих путях, на древних дорогах, и сбились на тропки, на нехоженые пути.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А Мой народ забыл Меня, они жгут благовония ничтожным идолам; они споткнулись на своих путях, на древних дорогах, и сбились на тропки, на нехоженые пути.
Russian Synodal 1876
А народ Мой оставил Меня; они кадят суетным, споткнулись на путях своих, оставили пути древние, чтобы ходить по стезям пути непроложенного,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А Мой народ забыл Меня, люди жгут свой ладан ничтожным идолам; они споткнулись на своих путях, на древних дорогах и сбились на тропки, на нехоженые пути,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но люди Мои забыли обо Мне -ничтожным идолам дары приносяти спотыкаются на старом пути их предков. Мой народ идти предпочитает старой стезёй назад, чем следовать за Мной дорогой доброй.