Jeremiah 18:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть из их домов будет слышен крик, когда Ты внезапно пошлёшь на них разорителей, ведь они вырыли яму, чтобы поймать меня, и расставили мне сеть.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Да будет плач в их домах, заставь их плакать, когда неожиданно врагов приведёшь. Пусть случится всё это, потому что они старались меня поймать и расставляли ловушки, чтобы я в них попал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть доносится плач из их домов, когда Ты внезапно обрушишь на них полчища врагов, ведь они вырыли яму, чтобы поймать меня, и тайно сети расставили для ног моих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да будет слышен вопль из их домов, когда приведёшь на них полки внезапно; ибо они роют яму, чтобы поймать меня, и тайно расставили сети для моих ног.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Пусть горестный вопль раздаётся из домов их, когда Ты неожиданно приведёшь на них полчища воинов; ибо они выкопали яму, чтобы поймать меня и ногам моим они тайно положили петли.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да будет слышен вопль из домов их, когда приведешь на них полки внезапно; ибо они роют яму, чтобы поймать меня, и тайно расставили сети для ног моих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть из их домов будет слышен крик, когда Ты внезапно пошлешь на них разорителей, ведь они вырыли яму, чтобы меня поймать, и расставили сети для ног моих.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть из их домов будет слышен крик, когда Ты внезапно пошлешь на них разорителей, ведь они вырыли яму, чтобы меня поймать, и расставили сети для ног моих.
Russian Synodal 1876
Да будет слышен вопль из домов их, когда приведешь на них полки внезапно; ибо они роют яму, чтобы поймать меня, и тайно расставили сети для ног моих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть из их домов будет слышен крик, когда Ты внезапно пошлёшь на них разорителей, ведь они роют яму, чтобы меня поймать, и расставили мне сеть.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Да будет плач в их домах -заставь их плакать, когда врагов приведёшь неожиданно. Да случится всё это, ибо они старались меня пойматьи расставляли ловушки, чтобы я в них попал.