Jeremiah 19:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Здесь Я разрушу все замыслы Иудеи и Иерусалима. Я повергну их мечом перед врагами — руками тех, кто хочет их смерти, — и отдам их трупы в пищу небесным птицам и земным зверям.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я сведу на нет планы народов Иудеи и Иерусалима; враг будет преследовать их, и Я позволю ему сразить их мечами, и трупы их станут пищей для птиц и зверей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всё, что было задумано Иудеей и Иерусалимом на этом месте, Я обращу в ничто. Я сделаю так, что они падут от меча на глазах у врагов своих и погибнут от руки тех, кто жаждет их смерти. И Я отдам трупы на съедение птицам небесным и зверям земным.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И уничтожу совет Иуды и Иерусалима на этом месте, и сражу их мечом перед лицом их врагов и рукой ищущих их души, и отдам их трупы в пищу птицам небесным и зверям земным.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Я вытряхну на этом месте мудрость Иуды и Иерусалима и дам им пасть от меча перед врагами их и от руки тех, которые хотят лишить их жизни, и отдам трупы их на пожирание птицам небесным и зверям полевым.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И уничтожу совет Иуды и Иерусалима на месте этом, и сражу их мечом пред лицом врагов их и рукой ищущих души их, и отдам трупы их в пищу птицам небесным и зверям земным.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На этом месте Я разрушу замыслы Иудеи и Иерусалима. Я повергну их мечом перед врагами — руками тех, кто хочет их смерти, — и отдам их трупы в пищу небесным птицам и земным зверям.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На этом месте Я разрушу замыслы Иудеи и Иерусалима. Я повергну их мечом перед врагами руками тех, кто хочет их смерти, и отдам их трупы в пищу небесным птицам и земным зверям.
Russian Synodal 1876
И уничтожу совет Иуды и Иерусалима на месте сем и сражу их мечом пред лицем врагов их и рукою ищущих души их, и отдам трупы их в пищу птицам небесным и зверям земным.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Здесь Я разрушу все замыслы Иудеи и Иерусалима. Я повергну мой народ мечом перед врагами - руками тех, кто хочет их смерти, - и отдам их трупы в пищу небесным птицам и земному зверью.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я разрушу в этом месте планы народов Иудеи и Иерусалима, враг их будет преследовать, Я сражу их мечами врагов, и трупы их станут пищей птиц и зверей.