Jeremiah 2:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как же умело ты домогаешься любви! Даже блудницам есть чему у тебя поучиться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты, Иудея, знаешь, как себе любовников найти, ты вправду научилась делать зло.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как искусна ты в поисках любовников, даже падшую женщину тебе есть чему поучить!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Как искусно ты направляешь твои пути, чтобы снискать любовь! и для того даже к преступлениям ты приспосаблвала твои пути.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Как искусно ты совершаешь похождения твои, чтобы заводить любовные связи! Поэтому ты в похождениях твоих привыкла даже к преступлениям:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Как искусно направляешь ты пути твои, чтобы снискать любовь! И для того даже к преступлениям приспособляла ты пути твои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как же умело ты домогаешься любви! Даже коварным женщинам есть чему у тебя поучиться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как же умело ты домогаешься любви! Даже блудницам есть чему у тебя поучиться.
Russian Synodal 1876
Как искусно направляешь ты пути твои, чтобы снискать любовь! и для того даже к преступлениям приспособляла ты пути твои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как умело ты, Иудея, гонишься за любовниками! Даже блудницам есть чему у тебя поучиться.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты, Иудея, вправду знаешь, как у идолов чужих любви добиться, ты вправду научилась делать зло.