Jeremiah 2:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ты говоришь: «Я безвинна; Он на меня не гневается». Я осуждаю тебя за то, что ты говоришь: «Я не согрешила».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И всё же ты твердишь: „Я не виновна, Бог на меня не сердится”. Тебя Я тоже обвиню во лжи за то, что говоришь: „Я не грешна”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ты смеешь говорить: „Невинна я, потому и гнев Его меня миновал“. Я взыщу с тебя на суде за то, что ты говоришь: „Я нисколько не согрешила“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
говоришь: "так как я невинна, то верно Его гнев отвратится от меня". Вот, Я буду судиться с тобой за то, что говоришь: "я не согрешила".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И всё же ты утверждаешь: ›Я невиновна: гнев Его отвратится от меня!‹ Хорошо знай: Я буду судиться с тобой из-за этого слова твоего: ›Я не сделала никакого зла!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
говоришь: „Так как я невинна, то, верно, гнев Его отвратится от меня“. Вот, Я буду судиться с тобою за то, что говоришь: „Я не согрешила“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ты говоришь: „Я безвинна; Он на меня не гневается“. Я осуждаю тебя за то, что ты говоришь: „Я не согрешила“».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
ты говоришь: «Я безвинна; Он на меня не гневается». Я осуждаю тебя за то, что ты говоришь: «Я не согрешила».
Russian Synodal 1876
говоришь: "так как я невинна, то верно гнев Его отвратится от меня". Вот, Я буду судиться с тобою за то, что говоришь: "я не согрешила".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
ты говоришь: "Я безвинна; Он на меня не гневается". Я осуждаю тебя за то, что ты говоришь: "Я не согрешила".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И всё же ты твердишь: “Я невиновна, Бог на меня не сердится”. Тебя Я тоже обвиню во лжи, за то, что говоришь: “Я не грешна”.