Jeremiah 2:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не спрашивали священнослужители: «Где Вечный?» Учители Закона Меня не знали; вожди восстали против Меня. Пророки возвещали от имени Баала и поклонялись ничтожным идолам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Священники не спрашивали: „Где Господь?” Учителя закона Меня знать не хотели, властелины Израиля восстали против Меня, пророки воздавали честь Ваалу и поклонялись идолам ничтожным».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И священники не спросили: „Где ГОСПОДЬ?“ Изъясняющие Закон Мой не знают Меня, против Меня восстают и пастыри, пророки вещают именем Ваала, идолам служат, в коих нет для них пользы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Священники не говорили: "где Господь?", и учителя закона не знали Меня, и пастыри отпали от Меня, и пророки пророчествовали во имя Ваала и ходили за теми, которые не помогают.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Священники не спрашивали: ›Где Господь?‹, и хранители закона не знали Меня; пастухи народа отпали от Меня, и пророки пророчествовали через Ваала и бегали за идолами, которые ведь не могут помочь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Священники не говорили: „Где Господь?“ – и учителя закона не знали Меня, и пастыри отпали от Меня, и пророки пророчествовали во имя Ваала и ходили вслед тех, которые не помогают.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не спрашивали священники: „Где Господь?“ Учителя Закона Меня не знали; вожди восстали против Меня. Пророки пророчествовали от имени Баала и поклонялись ничтожным идолам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не спрашивали священники: «Где Господь?» Учителя Закона Меня не знали; вожди восстали против Меня. Пророки пророчествовали от имени Баала и поклонялись ничтожным идолам.
Russian Synodal 1876
Священники не говорили: "где Господь?", и учители закона не знали Меня, и пастыри отпали от Меня, и пророки пророчествовали во имя Ваала и ходили во след тех, которые не помогают.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не спрашивали священнослужители: "Где Вечный?" Учителя Закона Меня не знали; вожди восстали против Меня. Пророки возвещали от имени Баала и поклонялись ничтожному идолу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Священники не спрашивали: “Где Господь?”Учителя закона Меня знать не хотели, властелины Израиля восстали на Меня, пророки воздавали честь Ваалуи поклонялись идолам ничтожным.