Jeremiah 20:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть уподобится тот человек городам, которые Вечный разрушил без жалости. Пусть слышит он утром плач, а в полдень — боевой клич,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть этого человека постигнет та же судьба, что и города, которые Господь уничтожил, к ним жалости не зная. Да будет по утрам тот человек слышать клич, предвещающий сражение, а в полдень — боевые крики
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Да постигнет его та же участь, что постигла города, которые ГОСПОДЬ не пощадил и предал разрушению. Пусть слышит он вопли поутру и боевой клич в полдень
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И да будет с тем человеком, что с городами, которые Господь разрушил и не пожалел; да слышит он утром вопль и в полдень рыдание
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да будет с этим человеком так, как с городами, которые Господь безжалостно разрушил: да слышит он горестные вопли утром и гул войны в полдень!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И да будет с тем человеком – что с городами, которые разрушил Господь и не пожалел; да слышит он утром вопль и в полдень – рыдание
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть уподобится тот человек городам, которые Господь разрушил без жалости. Пусть слышит он утром плач, а в полдень — боевой клич,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть уподобится тот человек городам, которые Господь разрушил без жалости. Пусть слышит он утром плач, а в полдень – боевой клич,
Russian Synodal 1876
И да будет с тем человеком, что с городами, которые разрушил Господь и не пожалел; да слышит он утром вопль и в полдень рыдание
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть будет тот человек, как те города, которые Вечный разрушил без жалости. Пусть слышит он утром плач, а в полдень - боевой клич,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Да будет с этим человеком то же, что с городами Содомом и Гоморой:Господь их уничтожил, к ним жалости не зная. Да будет по утрам тот человек крик битвы слышать, а в полдень - плачи.