Jeremiah 20:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На следующий день, когда Пашхур освободил его из колодок, Иеремия сказал ему: — Вечный даёт тебе имя не Пашхур, а Магор-Миссавив (‘ужас со всех сторон’)!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На следующий день, когда Пашхур освободил Иеремию из колодок, Иеремия сказал ему: «Господнее имя для тебя не „Пашхур”, а „Повсеместный Ужас”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А когда на следующий день повелел Пашхур освободить Иеремию из колодок, тот сказал ему: «Не Пашхуром назвал тебя ГОСПОДЬ, но „Ужасом, который охватит всех“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но на другой день Пасхор выпустил Иеремию из колоды, и Иеремия сказал ему: не "Пасхор" назвал Господь тебя, но "Магор Миссавив".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
На следующее же утро, когда Пашур освободил Иеремию из колоды, то Иеремия сказал ему: »Не Пашур нарекает Господь впредь имя тебе, а ›Ужас вокруг!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но на другой день Пасхор выпустил Иеремию из колоды, и Иеремия сказал ему: «Не „Пасхор“ нарек Господь имя тебе, но „Магор Миссавив“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На следующий день, когда Пашхур освободил его из колодок, Иеремия сказал ему: — Господь назвал тебя не Пашхуром, а Магор-Миссавивом!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На следующий день, когда Пашхур выпустил его из колодок, Иеремия сказал ему: – Господь назвал тебя не Пашхуром, а Магор-Миссавивом!
Russian Synodal 1876
Но на другой день Пасхор выпустил Иеремию из колоды, и Иеремия сказал ему: не "Пасхор" нарек Господь имя тебе, но "Магор Миссавив".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На следующий день, когда Пашхур выпустил его из колодок, Иеремия сказал ему: - Вечный назвал тебя не Пашхуром, а Магор-Миссавивой!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На следующий день Пасхор освободил Иеремию из колодок, и Иеремия сказал ему: "Господнее имя для тебя не Пасхор, а Террор или Повсеместный ужас.