Jeremiah 20:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я отдам врагам всё достояние этого города: все его доходы, все драгоценности, все сокровища царей Иудеи, и они разграбят их и унесут в Вавилон.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Жители Иерусалима много трудились, чтобы разбогатеть, но Я отдам их богатства врагам. Богат царь Иерусалима, но и его сокровища попадут в руки врагов, которые всё унесут в Вавилон.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всё богатство города этого и его достояние, все ценности жителей и сокровища царей иудейских Я отдам в руки врагов их. И они разграбят всё, заберут и унесут в Вавилон.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И предам всё богатство этого города, и всё его стяжание, и все его драгоценности; и все сокровища царей Иудеи отдам в руки их врагов, и разграбят их и возьмут, и отправят их в Вавилон.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
К тому же Я всё богатство этого города, всё имущество его вместе со всеми драгоценностями его, отдам туда, а также все сокровища царей Иуды отдам в собственность врагов их: они разграбят их и возьмут их с собой и отнесут в Вавилон.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И предам все богатство этого города, и все имущество его, и все драгоценности его; и все сокровища царей иудейских отдам в руки врагов их – и разграбят их, и возьмут и отправят их в Вавилон.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я отдам врагам всё достояние этого города: все его доходы, все драгоценности, все сокровища царей Иудеи, и они разграбят их и унесут в Вавилон.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я отдам врагам все достояние этого города: все его доходы, все драгоценности, все сокровища царей Иудеи, и они разграбят их и унесут в Вавилон.
Russian Synodal 1876
И предам все богатство этого города и все стяжание его, и все драгоценности его; и все сокровища царей Иудейских отдам в руки врагов их, и разграбят их и возьмут, и отправят их в Вавилон.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я отдам врагам всё достояние этого города: все его доходы, все драгоценности, все сокровища царей Иудеи, и они разграбят их и унесут в Вавилон.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Жители Иерусалима много трудились, чтобы разбогатеть, но Я отдам их богатства врагам. Богат царь Иерусалима, но и его сокровища попадут в руки врагов, которые всё унесут в Вавилон.