Jeremiah 21:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
о дом Давуда! Так говорит Вечный: «Вершите праведный суд каждое утро, спасайте обездоленного от рук притеснителя, а не то вспыхнет, как огонь, Мой гнев, будет гореть, и никто не потушит его из-за зла, что вы творите.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Семья Давида, — так говорит Господь, — каждый день твой суд должен быть справедливым, он должен спасать беззащитных от преступников. Иначе Я разгневаюсь на тебя, и гнев Мой будет как огонь, который никто не может погасить. Так будет из-за твоих злых деяний.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
род Давидов, так говорит ГОСПОДЬ: „С утра до вечера правый суд вершите, защищайте угнетенного от руки притеснителя, чтобы не воспылал гнев Мой, как пламя, и не разгорелся из-за злодеяний ваших огнем неугасимым.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
дом Давида! Так говорит Господь: с раннего утра производите суд и спасайте обижаемого от руки обидчика, чтобы Моя ярость не вышла, как огонь, и не разгорелась по причине ваших злых дел до того, что никто не погасит.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так сказал Господь: совершайте каждое утро справедливый суд и спасайте притесняемого из руки насильника, чтобы гнев Мой не прорвался как огонь и не горел неугасимо из-за злобы дел ваших!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
дом Давидов, – так говорит Господь: "С раннего утра производите суд и спасайте обижаемого от руки обидчика, чтобы ярость Моя не вышла как огонь и не разгорелась по причине злых дел ваших до того, что никто не погасит.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
о дом Давида! Так говорит Господь: «Вершите праведный суд каждое утро, спасайте обездоленного от рук притеснителя, а не то возгорится, как огонь, Мой гнев, будет гореть, и никто не потушит его из-за зла, что вы творите.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
о дом Давида! Так говорит Господь: Вершите праведный суд каждое утро, спасайте обездоленного от рук притеснителя, а не то возгорится, как огонь, Мой гнев, будет гореть, и никто не потушит его из-за зла, что вы творите.
Russian Synodal 1876
дом Давидов! так говорит Господь: с раннего утра производите суд и спасайте обижаемого от руки обидчика, чтобы ярость Моя не вышла, как огонь, и не разгорелась по причине злых дел ваших до того, что никто не погасит.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
о дом Давуда; так говорит Вечный: "Вершите праведный суд каждое утро; спасайте ограбленного от рук притеснителя, не то возгорится, как огонь, Мой гнев, будет гореть, и никто не потушит его из-за ваших злых дел".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Семья Давида, так говорит Господь:“Ваш ежедневный суд быть должен справедливым, спасать от преступников беззащитных. Иначе Я разгневаюсь на вас, и гнев Мой будет, как огонь, который никто не может погасить. Так будет из-за ваших злых деяний.