Jeremiah 22:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Горе тому, кто строит свой дворец несправедливостью, его верхние комнаты — беззаконием, заставляя соплеменников трудиться даром, не оплачивая их труд,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Горе будет царю Иоакиму за то, что он с помощью беззакония строит свой дворец. Верхние комнаты строит он, прибегая ко лжи, а также заставляет свой народ работать даром, никому не платя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Горе тому, кто строит дом свой на неправедно нажитом и возводит верхние покои, нарушая закон, заставляет соседа работать даром и не платит ему за труд.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Горе тому, кто строит свой дом несправедливостью и свои горницы беззаконием, кто заставляет своего ближнего работать даром и не отдаёт ему его платы,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Горе тому, кто строит дом свой несправедливостью и верхние горницы свои - беззаконием! Кто заставляет ближнего своего работать даром и не даёт ему платы его!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Горе тому, кто строит дом свой неправдой и горницы свои – беззаконием, кто заставляет ближнего своего работать даром и не отдает ему платы его,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Горе тому, кто строит свой дворец несправедливостью, его верхние комнаты — беззаконием, заставляя соплеменников трудиться даром, не давая им плату за работу;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Горе тому, кто строит свой дворец несправедливостью, его верхние комнаты – беззаконием, заставляя соплеменников трудиться даром, не давая им плату за работу;
Russian Synodal 1876
Горе тому, кто строит дом свой неправдою и горницы свои беззаконием, кто заставляет ближнего своего работать даром и не отдает ему платы его,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Горе тому, кто строит свой дворец несправедливостью, его верхние комнаты - беззаконием, заставляя соплеменников трудиться даром, не давая им плату за работу,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Горе будет царю Иоакимуза то, что он строит дворец свой неправдою. Верхние комнаты строит он с помощью беззаконияи заставляет ближнего работать даром, никому не платя.