Jeremiah 22:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я изгоню тебя и женщину, родившую тебя, в чужую страну, в которой вы не родились, но вы умрёте там.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я заброшу тебя и твою мать, которая тебя родила, в другую страну, где вы не родились, но где умрёте.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я прогоню тебя вместе с матерью, которая родила тебя, в чужую страну, в которой ты не был рожден; там вы и умрете.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и выброшу тебя и твою мать, которая родила тебя, в чужую страну, где вы не родились, и там умрёте;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Я заброшу тебя вместе с матерью твоей, которая родила тебя, в чужую землю, в которой вы не родились, и там вы умрёте!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и выброшу тебя и твою мать, которая родила тебя, в чужую страну, где вы не родились, и там умрете;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я изгоню тебя и женщину, которая тебя родила, в чужую страну, где вы не родились, и вы умрете там.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я изгоню тебя и женщину, которая тебя родила, в чужую страну, где вы не родились, и вы умрете там.
Russian Synodal 1876
и выброшу тебя и твою мать, которая родила тебя, в чужую страну, где вы не родились, и там умрете;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я изгоню тебя и женщину, которая тебя родила, в чужую страну, где вы не родились, но вы умрёте там.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я заброшу тебя и твою мать, которая тебя родила, в другую страну, где вы не родились, но где умрёте.