Jeremiah 22:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если вы не будете исполнять эти повеления, — возвещает Вечный, — то клянусь Собой, этот дворец превратится в руины».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А если вы не сделаете этого, то вот что говорит Господь: „Я, Господь, обещаю, что этот царский дворец будет превращён в груду камней”». Так говорит Господь о доме иудейского царя:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же вы не послушаетесь слова этого, то, Собой клянусь, — это слово ГОСПОДНЕ, — дворец сей превратится в развалины“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А если не послушаете этих слов, то Мной клянусь, - говорит Господь, - что этот дом сделается пустым.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А если вы не последуете этим указаниям, то Я клянусь Самим Собою‹ - так гласит изречение Господа - ›что этот дворец станет местом развалин!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А если не послушаете слов этих, то Мною клянусь, – говорит Господь, – что дом этот сделается пустым".
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если вы не будете исполнять эти повеления, — возвещает Господь, — то клянусь Собой, этот дворец превратится в руины».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но если вы не будете исполнять эти повеления, – возвещает Господь, – то клянусь Собой, этот дворец превратится в руины».
Russian Synodal 1876
А если не послушаете слов сих, то Мною клянусь, говорит Господь, что дом сей сделается пустым.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если вы не будете исполнять эти повеления, - возвещает Вечный, - то клянусь Собой, этот дворец превратится в руины".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А если вы не сделаете этого, то вот что говорит Господь: Я, Господь, обещаю, что этот царский дворец будет превращён в груду камней”". Так говорит Господь дому царя Иудейского: