Jeremiah 23:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Я слышал, что говорят пророки, которые пророчествуют от Моего имени ложь. Они говорят: «Я видел сон! Я видел сон!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Есть пророки, которые именем Моим проповедуют ложь. Они говорят: „Я видел сон такой!” Я слышал, как они так говорили.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слышал Я, что говорили пророки, лживо вещающие от Моего имени: „Сон видел я, сон видел я!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я слышал, что говорят пророки, именем Моим пророчествующие ложь. Они говорят: "мне снилось, мне снилось".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Я хорошо слышал, что говорят пророки, которые пророчествуют ложь во имя Моё, когда они возвещают: ›Я видел сон, я видел сон!‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я слышал, что говорят пророки, Моим именем пророчествующие ложь. Они говорят: „Мне снилось, мне снилось“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я слышал, что говорят пророки, которые пророчествуют от Моего имени ложь. Они говорят: „Я видел сон! Я видел сон!“
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Я слышал, что говорят пророки, которые пророчествуют от Моего Имени ложь. Они говорят: «Я видел сон! Я видел сон!»
Russian Synodal 1876
Я слышал, что говорят пророки, Моим именем пророчествующие ложь. Они говорят: "мне снилось, мне снилось".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Я слышал, что говорят пророки, которые пророчествуют от Моего имени ложь. Они говорят: "Я видел сон! Я видел сон!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Есть пророки, которые именем Моим проповедуют ложь. Они говорят: “Мне снилось!” Я слышал, как они так говорили.