Jeremiah 23:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
а будут говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исраильтян из северных земель и из всех стран, куда Он изгнал их». Тогда они будут жить в своей земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
а скажут по-новому: „Так же верно, как и то, что жив Господь, Единственный, Который вывел людей Израиля из северной земли, куда Он их отправил”. И тогда народ Израиля будет жить на своей земле».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
но скажут: „ Воистину жив ГОСПОДЬ, Который вывел потомство народа Израиля и привел его из земли северной и из всех земель, в которые изгнал их“. И будет народ Израиля жить на своей земле».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но: "жив Господь, Который вывел и Который привёл племя дома Израиля из северной земли и из всех земель, куда Я изгнал их", и будут жить на своей земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но: ›Воистину жив Господь, Который привёл сюда принадлежащих к дому Израиля с севера и из всех этих стран, куда Я разогнал их, но затем вновь привёл домой, чтобы они снова жили на своей земле и почве!‹«.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но: „Жив Господь, Который вывел и Который привел племя дома Израилева из земли северной и из всех земель, куда Я изгнал их“, и будут жить на земле своей».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
а будут говорить: „Верно, как и то, что жив Господь, Который вывел и привел потомков дома Израиля из северных земель и из всех стран, куда Он изгнал их“. Тогда они будут жить в своей земле».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
а будут говорить: «Верно, как и то, что жив Господь, Который вывел и привел потомков дома Израиля из северных земель и из всех стран, куда Он изгнал их». Тогда они будут жить в своей земле.
Russian Synodal 1876
но: "жив Господь, Который вывел и Который привел племя дома Израилева из земли северной и из всех земель, куда Я изгнал их", и будут жить на земле своей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
а будут говорить: "Верно, как то, что жив Вечный, который вывел и привёл потомков дома Исраила из северных земель и из всех стран, куда Он изгнал их". Тогда они будут жить в своей земле".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
а скажут по-новому: “Жив Господь, жив Единственный, Кто привел людей Израиля из северной земли, куда Он их отправил”. И народ Израиля будет жить на своей земле".