Jeremiah 25:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но по прошествии семидесяти лет Я накажу царя Вавилона и его народ, страну вавилонян, за их вину, — возвещает Вечный, — и приведу её в вечное запустение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но по истечении семидесяти лет, Я накажу царя Вавилона и его народ, — говорит Господь, — накажу за их грехи и сделаю пустыней эту землю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А когда пройдет семьдесят лет, Я взыщу с самого царя вавилонского, и его народа, и всей страны халдейской за их преступления, — таково слово ГОСПОДНЕ, — и обреку их землю на вечное опустошение.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И будет: когда исполнится семьдесят лет, накажу царя Вавилона и тот народ, - говорит Господь, - за их нечестие, и землю Халдеев, и сделаю её вечной пустыней.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А когда пройдут 70 лет, тогда Я совершу наказательный суд и над царём Вавилона и над тем народом за вину их« - так гласит приговор Господа - »а также и над землёй халдеев и сделаю её навечно пустыней.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И будет: когда исполнится семьдесят лет, накажу царя вавилонского, и тот народ, – говорит Господь, – за их нечестие, и землю халдейскую и сделаю ее вечной пустыней.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но по прошествии семидесяти лет Я накажу царя Вавилона и его народ, страну халдеев, за их вину, — возвещает Господь, — и приведу ее в вечное запустение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но по прошествии семидесяти лет Я накажу царя Вавилона и его народ, страну халдеев, за их вину, – возвещает Господь, – и приведу ее в вечное запустение.
Russian Synodal 1876
И будет: когда исполнится семьдесят лет, накажу царя Вавилонского и тот народ, говорит Господь, за их нечестие, и землю Халдейскую, и сделаю ее вечною пустынею.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но по прошествии семидесяти лет Я накажу царя Вавилона и его народ, страну вавилонян за их вину, - возвещает Вечный, - и приведу её в вечное запустение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но когда минет семьдесят лет, Я накажу царя Вавилона и народ его, - говорит Господь, - накажу за их грехи и сделаю пустыней эту землю.