Jeremiah 25:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иерусалим и города Иудеи, их царей и вельмож, чтобы погубить и сделать их предметом ужаса, издевательств и проклятий, как видно уже сегодня;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я наливал это вино жителям Иерусалима и Иудеи, я заставил царей и правителей Иудеи выпить из этой чаши, чтобы их земля стала вечной пустыней, чтобы люди присвистывали и проклинали это место. Всё именно так и произошло, и с Иудеей всё так и случилось.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иерусалим и все города Иудеи, царей ее и вельмож, чтобы постигло их опустошение и чтобы наводили они ужас, и осмеянию подверглись, и стали проклятием у всех на устах, как это и есть ныне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иерусалим и города Иудеи, и его царей и его князей, чтоб опустошить их и сделать ужасом, посмеянием и проклятием, как и видно ныне,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иерусалиму и другим городам Иуды, царям их и князьям их, чтобы сделать их пустошью, устрашающим примером, предметом посмеяний и словом проклятий, как оно есть сегодня;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иерусалим и города иудейские, и царей его и князей его – чтобы опустошить их и сделать ужасом, посмеянием и проклятием, как и видно ныне, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иерусалим и города Иудеи, их царей и вельмож, чтобы погубить и сделать их предметом ужаса, издевательств и проклятий, как уже видно сегодня;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иерусалим и города Иудеи, их царей и приближенных, чтобы погубить и сделать их предметом ужаса, издевательств и проклятий, как уже видно сегодня;
Russian Synodal 1876
Иерусалим и города Иудейские, и царей его и князей его, чтоб опустошить их и сделать ужасом, посмеянием и проклятием, как и видно ныне,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иерусалим и города Иудеи, их царей и приближённых, чтобы погубить и сделать их предметом ужаса, издевательств и проклятий, как уже видно сегодня;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я наливал это вино жителям Иерусалима и Иудеи, я заставил царей и правителей Иудеи выпить из этой чаши, чтобы их земля стала вечной пустыней, чтобы люди присвистывали и проклинали это место. И это случилось - такой стала теперь Иудея.