Jeremiah 25:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так говорит Вечный, Повелитель Воинств: — Смотрите, идёт беда от народа к народу; поднимается страшная буря от краёв земли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так говорит Господь: «Бедствия обрушатся на одну страну за другой, во все далёкие места они придут как страшная гроза.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так говорит ГОСПОДЬ Воинств: „Беда идет от народа к народу, буря великая поднимается от самого края земли“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорит Господь Саваоф: вот, бедствие пойдёт от народа к народу, и большой вихрь поднимется от краёв земли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так сказал Господь воинств: »Воистину, бедствие идёт от народа к народу и мощный шторм надвигается от концов земли!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так говорит Господь Саваоф: «Вот, бедствие пойдет от народа к народу, и большой вихрь поднимется от краев земли».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так говорит Господь Сил: — Смотрите, идет беда от народа к народу; поднимается страшная буря от краев земли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Господь Сил: – Смотрите, идет беда от народа к народу; поднимается страшная буря от краев земли.
Russian Synodal 1876
Так говорит Господь Саваоф: вот, бедствие пойдет от народа к народу, и большой вихрь поднимется от краев земли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Вечный, Повелитель Сил: "Смотрите, идёт беда от народа к народу; поднимается страшная буря с окраин вселенной".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так говорит Господь: "Бедствия обрушатся на одну страну за другой, во все далёкие места они придут, как страшная гроза.