Jeremiah 26:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Что же до меня, то я в ваших руках; делайте со мной всё, что покажется вам правильным и справедливым.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я же в ваших руках, поэтому делайте со мной то, что вам кажется справедливым.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А что касается меня — я в ваших руках, делайте со мной то, что считаете нужным и правильным.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а что до меня, вот – я в ваших руках; делайте со мной, что в ваших глазах покажется хорошим и справедливым;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А что касается меня, то я стою здесь во власти вашей: поступайте со мной, как вам кажется хорошо и справедливо!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А что до меня, вот я – в ваших руках: делайте со мной, что в глазах ваших покажется хорошим и справедливым;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Что же до меня, то я в ваших руках; делайте со мной всё, что покажется вам правильным и справедливым.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Что же до меня, то я в ваших руках; делайте со мной все, что покажется вам хорошим и правильным.
Russian Synodal 1876
а что до меня, вот – я в ваших руках; делайте со мною, что в глазах ваших покажется хорошим и справедливым;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Что же до меня, то я в ваших руках; делайте со мной всё, что покажется вам справедливым и правильным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я же в ваших руках - делайте со мною то, что вам кажется справедливым.