Jeremiah 26:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Может быть, они послушают и каждый оставит свои злые пути. Тогда Я передумаю и не нашлю беду, которую задумал обрушить на них за их злодеяния.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Может быть, они послушаются и подчинятся вести Моей. Может быть, они перестанут совершать зло, и тогда Я изменю Своё решение наказать их за всё то зло, что совершили они.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Может быть, они послушаются и отрекутся от злых путей своих, и тогда Я пожалею их и не наведу того бедствия, которое собирался на них навести за их злые дела“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Может быть, они послушают и обратятся каждый от своего злого пути, и тогда Я отменю то бедствие, которое думаю сделать им за их злые дела.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Может быть они послушают их и обратятся, каждый от злого хождения своего; тогда и Я стану сожалеть о бедствии, которое Я хочу навести на них из-за злого поведения их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Может быть, они послушают и обратятся каждый от злого пути своего, и тогда Я отменю то бедствие, которое думаю сделать им за злые деяния их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Может быть, они послушают и каждый оставит свои злые пути. Тогда Я передумаю и не нашлю беду, которую задумал обрушить на них за их злодеяния.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Может быть, они послушают, и каждый оставит свои злые пути. Тогда Я передумаю и не нашлю беду, которую задумал обрушить на них за их злодеяния.
Russian Synodal 1876
Может быть, они послушают и обратятся каждый от злого пути своего, и тогда Я отменю то бедствие, которое думаю сделать им за злые деяния их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Может быть, они послушают, и каждый оставит свои злые пути. Тогда Я передумаю и не нашлю беду, которую задумал обрушить на них за их злодеяния.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Может быть, они послушаются и подчинятся вести Моей. Может быть, они перестанут совершать зло, и тогда Я, может быть, изменю Своё решение наказать их за всё дурное, что они совершили.