Jeremiah 26:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
если не будете слушаться слов Моих рабов пророков, которых Я посылал к вам снова и снова (хотя вы и не слушали),
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы должны слушать то, что слуги Мои, пророки, вам говорят. Я посылал к вам пророков, но вы не слушали их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
не будете внимать словам слуг Моих, пророков, которых Я настойчиво продолжаю посылать к вам (а вы их не слушаете),
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы внимать словам Моих рабов, пророков, которых Я посылаю к вам, посылаю с раннего утра, и которых вы не слушаете,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и если вы не послушаете слов слуг Моих, пророков, которых Я рано и поздно вновь и вновь посылаю к вам, и которых вы не слушаете:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы внимать словам рабов Моих, пророков, которых Я посылаю к вам, посылаю с раннего утра, и которых вы не слушаете, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
если не будете слушаться слов Моих слуг, пророков, которых Я посылал к вам снова и снова (хотя вы и не слушали),
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
если не будете слушаться слов Моих слуг, пророков, которых Я посылал к вам снова и снова (хотя вы не слушали),
Russian Synodal 1876
чтобы внимать словам рабов Моих, пророков, которых Я посылаю к вам, посылаю с раннего утра, и которых вы не слушаете, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
если не будете слушаться слов Моих слуг-пророков, которых Я посылал к вам снова и снова (хотя вы не слушали),
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы должны слушать то, что слуги Мои вам говорят. Пророки - Мои слуги. Я посылал к вам пророков, но вы не слушали их.