Jeremiah 27:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Её заберут в Вавилон, и она останется там до того дня, когда Я приду за ней, — возвещает Вечный. — Тогда Я заберу её и верну на это место».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
„Все эти вещи тоже будут захвачены и вывезены в Вавилон и останутся там до того дня, когда Я вынесу их оттуда”. Так сказал Господь: „Затем Я принесу эти вещи обратно и поставлю их на прежние места”».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
„Будет она вывезена в Вавилон и останется там до тех пор, пока Я не приду за ней, — таково слово ГОСПОДА, — лишь тогда Я заберу ее и верну на прежнее место“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
они будут отнесены в Вавилон и там останутся до того дня, когда Я посещу их, - говорит Господь, - и выведу их и возвращу их на это место.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
›Они будут унесены в Вавилон и останутся там до того дня, в который Я снова взгляну на них‹ - так гласит изречение Господа - ›и Я снова верну их сюда и принесу их на это место.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Они будут отнесены в Вавилон и там останутся до того дня, когда Я посещу их, – говорит Господь, – и выведу их, и возвращу их на место это».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
„Ее заберут в Вавилон, и она останется там до того дня, когда Я приду за ней, — возвещает Господь. — Тогда Я заберу ее и верну на это место“».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ее заберут в Вавилон, и она останется там до того дня, когда Я приду за ней, – возвещает Господь. – Тогда Я заберу ее и верну на это место.
Russian Synodal 1876
они будут отнесены в Вавилон и там останутся до того дня, когда Я посещу их, говорит Господь, и выведу их и возвращу их на место сие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Её заберут в Вавилон, и она останется там до того дня, когда Я приду за ней, - возвещает Вечный. - Тогда Я заберу её и верну в эту землю".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они будут принесены в Вавилон и останутся там до того дня, когда Я приду наказывать их". Так сказал Господь. "Затем Я принесу эти вещи обратно и водворю их на прежние места".