Jeremiah 28:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Так говорит Вечный, Повелитель Воинств, Бог Исраила: «Я разобью ярмо царя вавилонского.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: „Я сокрушу ярмо, которое царь Вавилона надел на людей Иудеи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „Я сломаю ярмо царя вавилонского.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
так говорит Господь Саваоф, Бог Израиля: сокрушу ярмо царя Вавилона;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Так сказал Господь воинств, Бог Израиля: ›Я сломаю ярмо царя Вавилона!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: „Сокрушу ярмо царя вавилонского;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Я разобью ярмо царя вавилонского.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Я разобью ярмо царя вавилонского.
Russian Synodal 1876
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: сокрушу ярмо царя Вавилонского;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: "Я сломаю ярмо царя Вавилонского.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: “Я сокрушу ярмо, которое царь Вавилона надел на людей Иудеи.