Jeremiah 29:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но поскольку вы говорите: «Вечный дал нам пророков и в Вавилоне»,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы скажете: «Но Господь дал нам здесь, в Вавилоне, пророков».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы говорите: „ГОСПОДЬ послал нам пророков в Вавилон!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вы говорите: "Господь воздвиг нам пророков и в Вавилоне".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»А если вы скажете: ›Господь воздвиг нам пророков в Вавилоне‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вы говорите: „Господь воздвиг нам пророков и в Вавилоне“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но поскольку вы говорите: „Господь дал нам пророков и в Вавилоне“,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но поскольку вы говорите: «Господь дал нам пророков и в Вавилоне»,
Russian Synodal 1876
Вы говорите: "Господь воздвиг нам пророков и в Вавилоне".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
За то, что вы говорите: "Вечный дал нам пророков и в Вавилоне",
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы скажете: "Но Господь дал нам здесь, в Вавилоне, пророков".