Jeremiah 29:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то так говорит Вечный о царе, что сидит на престоле Давуда, и обо всём народе, который остался в этом городе, о ваших соплеменниках, которые не пошли вместе с вами в плен, —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот что говорит Господь о тех, кто не был угнан в Вавилон. Я говорю о царе, сидящем сейчас на троне Давида, и о других людях, которые сейчас живут в Иерусалиме.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но вот что говорит ГОСПОДЬ о царе, сидящем на престоле Давида, и обо всем народе, живущем в этом городе, о братьях ваших, которые не были угнаны в плен вместе с вами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорит Господь о царе, сидящем на престоле Давида, и обо всём народе, живущем в этом городе, о ваших братьях, которые не отведены с вами в плен, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то так говорит Господь касательно царя, который сидит на троне Давида, и касательно всего народа, который живёт здесь в этом городе, и касательно ваших соплеменников, которые не ушли с вами в изгнание
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так говорит Господь о царе, сидящем на престоле Давидовом, и о всем народе, живущем в городе этом, о братьях ваших, которые не отведены с вами в плен, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
вот что говорит Господь о царе, что сидит на престоле Давида, и обо всем народе, который остался в этом городе, о ваших соплеменниках, которые не пошли вместе с вами в плен,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
так говорит Господь о царе, что сидит на престоле Давида, и обо всем народе, который остался в этом городе, о ваших соплеменниках, которые не пошли вместе с вами в плен:
Russian Synodal 1876
Так говорит Господь о царе, сидящем на престоле Давидовом, и о всем народе, живущем в городе сем, о братьях ваших, которые не отведены с вами в плен, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
так говорит Вечный о царе, что сидит на престоле Давуда, и обо всём народе, который остался в этом городе, о ваших соплеменниках, которые не пошли вместе с вами в плен:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Господь говорит о тех, кто не был послан в Вавилон. Я говорю о царе, сидящем сейчас на троне Давида, и о других, которые сейчас в Иерусалиме.